8 (495) 514-58-00
10:00 — 18:00, кроме выходных
Обратный звонок

Введите номер телефона, и наш оператор свяжется с Вами!

Имя*:
Телефон*:
В корзине нет товара
Инструкция к маникюрному набору с сушкой Gezatone Professional Nail Care

Набор для маникюра и педикюра с сушкой
«Gezatone Professional Nail Care»
модель 135D

Перейти к описанию и покупке маникюрного набора с сушкой Gezatone Professional Nail Care

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРИМИТЕ НАШИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ!
Вы стали обладателем уникального портативного набора «Gezatone Professional Nail Care» для ухода за ногтями рук и ног со встроенной сушкой лака. Мы признательны за Ваш выбор и надеемся, что эта покупка будет Вашим удачным приобретением.
Набор для маникюра и педикюра «Gezatone Professional Nail Care» является новинкой в серии «Электронные аппараты для здоровья и красоты женщины». Набор «Gezatone Professional Nail Care» имеет все необходимые аксессуары для ухода за ногтями и позволит Вам осуществлять первоклассый уход за руками и ногами в домашних условиях с минимальными затратами времени и денег. Регулярный маникюр и педикюр гарантирует Вам не только ухоженный вид, но и здоровые ногти. Вы быстро привыкните пользоваться набором благодаря его эргономичной форме и легкости в применении. Мы надеемся, что Вы будете получать удовольствие от «Gezatone Professional Nail Care».

Краткое описание
Основу набора составляет портативный микромотор в удобном эргономичном корпусе. В состав набора входят восемь насадок для обработки ногтевых пластин и кожи, а также палочка для отделения кутикулы. Внешний вид набора и насадок представлен на рис. 1.
Особенностью набора является питание от сетевого адаптера, что позволяет использовать в наборе более мощный микромотор и не зависеть от состояния заряда встроенных аккумуляторов.
Корпус-подставка набора предназначен для хранения всех принадлежностей и имеет дополнительную важную функцию - интегрированный вентилятор для быстрой сушки лака. Для питания вентилятора сушки используется сетевой адаптер микромотора.

Комплектация набора
1. Корпус-подставка для хранения набора со встроенным вентилятором
2. Микромотор
2. Насадки:

  • Большая профильная Большая конусная
  • Из фетра для полировки
  • Малая конусная с тупой вершиной
  • Малая цилиндрическая с острой вершиной
  • Дисковая для подпилки
  • Дисковая для грубой шлифовки + четыре запасных диска
  • Дисковая для тонкой шлифовки + четыре запасных диска
  • Палочка для отделения кутикулы

3. Сетевой адаптер
4. Инструкция по эксплуатации

1. Прозрачная крышка
2. Большая конусная насадка
3. Малые конусная и цилиндрические насадки
4. Фетровая --" насадка для полировки
5. Дисковые насадки для шлифовки
6. Дисковая насадка для подпилки
7. Большая профильная насадка
8. Корпус-подставка для хранения набора
9. Клавиша включения вентилятора
10. Вентилятор для сушки лака
11. Палочка для отделения кутикулы
12. Запасные диски для шлифовки
13. Сетевой адаптер
14. Микроматор

Меры предосторожности

Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным разделом перед использованием набора для маникюра и педикюра «Gezatone Professional Nail Care».
1. Набор не предназначен для профессионального или медицинского применения.
2. Аппарат комплектуется адаптером для подключения к сети переменного тока с номиналом 220 В, 50 Гц. Микромотор не имеет встроенных аккумуляторов и его работа осуществляется только от сетевого адаптера.
3. Запрещается использование аппарата в помещениях с высокой влажностью, например, ванных комнатах и душе.
4. Избегайте располагать аппарат в местах, где он может быть подвержен воздействию воды или иных жидкостей. При падении аппарата в воду немедленно отключите из розетки сетевой адаптер и только после этого достаньте аппарат из воды.
5. Не используйте аппарат после сильных ударов, при наличии следов механического повреждения, при нарушении изоляции соединительного провода, после попадания воды или иных жидкостей внутрь корпуса микромотора или сетево-
го адаптера. В этих случаях необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр для проверки и ремонта аппарата.
6. Не рекомендуется распаривать кожу перед использованием аппарата.
7. Следите, чтобы вращающиеся части не забивались грязью или волосами.
8. Не позволяйте аппарату перегреваться во время длительного использования. Следует делать перерывы по 30 минут для охлаждения аппарата после каждых 20 минут использования.
9. Храните набор вдали от нагревательных приборов и прямых лучей солнца, в недоступном для детей месте. Не оставляйте аппарат без присмотра, т.к. дети могут воспользоваться им в Ваше отсутствие.
10. Соблюдайте требования раздела по уходу за аппаратом данной инструкции по эксплуатации. Перед хранением все части набора должны быть тщательно просушены.
11. Аппарат следует использовать только по его прямому назначению и в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

Противопоказания
Проконсультируйтесь с врачом относительно применения аппарата, если у Вас диабет или другие серьезные заболевания.
Женщинам в состоянии беременности следует принимать особые меры предосторожности во избежание стресса. Рекомендуется проконсультироваться с наблюдающим Вас врачом перед использованием набора.
Не используйте аппарат при нарывах, ожогах, сыпи, открытых ранах или на участках тела с повышенной чувствительностью.

Внешний вид микромотора

1. Рабочая поверхность насадки
2. Соединительная муфта для установки сменных насадок
3. Поворотное кольцо-переключатель режимов работы: Стоп, Скорости 1,2 с реверсом направления вращения
4. Держатель насадки с фигурным замком-фиксатором
5. Корпус микромотора
6. Гнездо для подключения шнура питания сетевого адаптера (имеет замок-фиксатор)

Технические характеристики

Напряжение питания DC 20 В, 160 мА (через сетевой адаптер)
Скорость вращения 2500 / 3500 об. в мин
Время непрерывной работы не более 20 мин. при средней нагрузке
с паузами по 30 мин.
Вес набора 950 г
Габаритные размеры набора 260 х 170 х 100 мм
Габаритные размеры упаковки 310х227х105 мм
Диапазон рабочих температур +15...30°С при влажности не более 80%
Условия хранения -2О...+6О°С при влажности не более 85%

Правила использования набора

1. Убедитесь, что указатель на кольце-переключателе режимов работы микромотора находится в среднем положении (напротив точки с наименьшими размерами).

2. Подключите шнур питания от сетевого адаптера к микромотору. Обратите внимание, что штекер входит в гнездо только в определенном положении. После установки до упора поверните штекер на 90° по часовой стрелке (вид на гнездо питания). В этом положении штекер заблокирован и не может самопроизвольно выпасть из гнезда. Перед отключением шнура питания необходимо повернуть штекер на 90° против часовой стрелки для разблокировки.

Внимание: Будьте аккуратны и не прикладывайте чрезмерную силу при подключении и отключении шнура питания. Избегайте падения микромотора, т.к. это может привести к его повреждению.

3. Установите на микромотор требуемую насадку. Все насадки имеют пластиковые держатели с фигурным замком-фиксатором. Соблюдайте правильную взаимную ориентацию пластикового держателя насадки и муфты микромотора при установке. Правильная установка подтверждается легким щелчком. Для снятия насадки просто потяните за нее до освобождения.

Замечание: Если насадка не устанавливается, поверните ее относительно пластикового держателя до совмещения выступа на оси насадки с прорезью на валу микромотора. Избегайте чрезмерных усилий, в том числе боковых.

4. Подключите адаптер к сети питания.

5. Поверните кольцо-переключателя режимов работы на одно (скорость 1) или два (скорость 2) деления влево или вправо. Направление вращения насадки соотве-ствует направлению поворота кольца-переключателя режимов работы.

6. Перед сменой насадки всегда выключайте питание микромотора.

7. Для достижения лучших результатов рекомендуется работать по сухой коже и ногтевым пластинкам (не рекомендуется проводить распаривание).

8. После завершения процедуры выключите аппарат и отключите сетевой адаптер от сети. Проведите обслуживание микромотора и насадок в соотвествии с рекомендациями раздела по уходу за набором.

9. Высушите все части набора и сложите в корпус-подставку на хранение.

Назначение различных насадок
В состав набора входят восемь сменных насадок и палочка для отделения кутикулы. Внешний вид и назначение насадок показано на рис. 3.

 

1. Большая профильная - для обработки огрубелой кожи и старых мозолей.
2. Большая конусная - для выравнивания огрубелой кожи и обработки твердых мозолей на пальцах ног.
3. Из фетра для полировки - используется для полировки поверхности и кромок ногтевых пластин после подпилки и шлифовки.
4. Малая конусная с тупой вершиной - для подпилки и обработки поверхности толстых ногтей на пальцах ног.
5. Малая цилиндрическая с острой вершиной - для удаления ороговевшей кожи и кожи вокруг вросших ногтей.
6. Дисковая для подпилки - для подпилки, шлифовки и придания формы толстым и жестким ногтям.
7. Дисковая для грубой шлифовки - для предварительной подпилки, шлифовки и придания формы толстым и жестким ногтям.
8. Дисковая для тонкой шлифовки - для финальной подпилки, шлифовки и придания формы толстым и жестким ногтям.

 


9. Палочка для отделения кутикулы

Основные правила при проведении процедур

Маникюр

  • Руки должны быть чистыми и сухими. Обязательно удалите старый лак перед обработкой ногтей.
  • Придать форму ногтям можно с помощью дисковой насадки (6), проводя движения от края к середине ногтя.
  • Чтобы обработать накладные ногти, используйте дисковые насадки для шлифовки (7 и 8)
  • Удалить огрубелую старую кожу кутикулы можно при помощи малой цилиндрической насадки с острой вершиной (5). Огрубевшая старая кожа кутикулы на руках более чувствительная, чем на ногах. Соблюдайте осторожность!
  • Отодвигайте кутикулу при помощи палочки для обработки кутикулы (9). Перед отделением кутикулы рекомендуется ее размягчить.
  • Используйте насадку из фетра (3) для финального выравнивания и полировки ногтевых пластин.

Педикюр

  • Ноги должны быть чистыми и сухими. Укоротите ногти до желаемой длины перед началом процедуры.
  • Придайте форму ногтям с помощью дисковой насадки (6 или 7, 8), начиная от
    краев к середине ногтя.
  • Удалите мозоли при помощи большой профильной или конусной насадок (1 или 2). Не удаляйте слишком большое количество кожи, т.к. она выполняет защитную функцию.
  • Устраните загрубевшую кожу кутикулы при помощи малой цилиндрической
    насадки с острой вершиной (5).
  • Чтобы обработать толстые ногти, используйте малую конусную насадку с тупой
    вершиной (4).
  • Отодвигайте кутикулу при помощи палочки для кутикулы (9). Возможно,
    вначале будет необходимо размягчить кутикулу.
  • Используйте насадку из фетра (3) для выравнивания и полировки кромки и поверхности ногтя.

Это важно: Во время первой процедуры рекомендуется ограничиться обработкой небольшой поверхности кожи и одного или двух ногтей. Пронаблюдайте за своими ощущениями после процедуры. Данная рекомендация актуальна людям с диабетом, т.к. при данном заболевании возможна пониженная чувствительность кожи.

Функция быстрой сушки лака
Ваша модель набора «Gezatone Professional Nail Care» имеет вентилятор для ускорения сушки ногтей после нанесения лака. Вентилятор находится в корпусе-подставке для хранения набора. Вентилятор работает только от сетевого адаптера, который необходимо подключить к разъему на тыльной стороне корпуса-подставки. Для включения вентилятора аккуратно поместите ладонь в полость для сушки,нажмите и удерживайте ладонью клавишу-выключатель. Время высыхания лака
зависит от его типа и составляет около 2 минут.
После завершения сушки лака отключите адаптер от сети питания.

Обслуживание и чистка аппарата

1. Всегда отключайте адаптер от сети питания перед обслуживанием микромотора и корпуса-подставки.

2. Запрещается использование абразивных и агрессивных растворителей и моющих средств для очистки корпуса микромотора и всего набора. Используйте мягкую ткань или салфетку, слегка смоченную водой или нейтральным моющим средством. Не допускайте попадания влаги внутрь корпуса микромотора.

3. Сменные насадки (кроме насадки для полировки из фетра) можно очищать мягкой шеточкой и протирать тканью, смоченной в спиртовом растворе или дезинфицирующем средстве на основе спирта. После очистки тщательно высушите насадки. Храните насадки в корпусе-подставке. Не используйте влажные насадки.

Этот материал был опубликован 03/10/2005.
Рассказать знакомому
Расскажите Вашему знакомому о данном материале:  
Продукты связанные с данным материалом:
Набор для маникюра и педикюра Professional Nail Care 135D, Gezatone
Набор для маникюра и педикюра Professional Nail Care 135D, Gezatone